左太沖作三都賦初成,時人互有譏訾,思意不愜。後示張公。張曰:“此二京可三,然君文未重於世,宜以經高名之士。”思乃詢求於皇甫謐。謐見之嗟嘆,遂為作敘。於是先相非貳者,莫不斂衽贊述焉。
从服者,所从亡则已。属从者,所从虽没也服。妾从女君而出,则不为女君之子服。礼不王不禘。世子不降妻之父母;其为妻也,与大夫之适子同。父为士,子为天子诸侯,则祭以天子诸侯,其尸服以士服。父为天子诸侯,子为士,祭以士,其尸服以士服。妇当丧而出,则除之。为父母丧,未练而出,则三年。既练而出,则已。未练而反,则期;既练而反,则遂之。
…标签:原配她不干了、穿成真假千金文里的路人甲(穿书)、长歌行番外篇
相关:我走到28、万里集、日暮莫川、中华字典、桉茗传、多想在一次拥抱你、一个骷髅架子的故事、怎么可能一直单身、京杭愿生平、看不到的线索
武元夏目裴、王曰:“戎尚約,楷清通。”
王長史雲:“劉尹知我,勝我自知。”
…