王丞相有幸妾姓雷,頗預政事納貨。蔡公謂之“雷尚書”。
人問顧長康:“何以不作洛生詠?”答曰:“何至作老婢聲!”
…相关:奇奇怪怪的脑洞、年年有今日、异归者、[快穿]女子不可欺、我为什么变成了人鱼受(星际)、某某宗之妖女难当、《献给矿坑的花束、我怎么可能是幕后黑手、寄情于景、废了嘤嘤嘤
謝胡兒作著作郎,嘗作王堪傳。不諳堪是何似人,咨謝公。謝公答曰:“世胄亦被遇。堪,烈之子,阮千裏姨兄弟,潘安仁中外。安仁詩所謂‘子親伊姑,我父唯舅’。是許允婿。”
子曰:“礼者何也?即事之治也。君子有其事,必有其治。治国而无礼,譬犹瞽之无相与?伥伥其何之?譬如终夜有求于幽室之中,非烛何见?若无礼则手足无所错,耳目无所加,进退揖让无所制。是故,以之居处,长幼失其别;闺门,三族失其和;朝廷,官爵失其序;田猎,戎事失其策;军旅,武功失其制;宫室,失其度;量鼎,失其象;味,失其时;乐,失其节;车,失其式;鬼神,失其飨;丧纪,失其哀;辩说,失其党;官,失其体;政事,失其施;加于身而错于前,凡众之动,失其宜。如此,则无以祖洽于众也。”
…