劉伶身長六尺,貌甚醜悴,而悠悠忽忽,土木形骸。
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
…相关:大革命时期的爱情、重生女魔头:神君的黑月光她疯狂洗白、穿成男配的绿茶女友穿书、关于我和同桌的那些小插曲、活着的时候、被迫营业的嫣姐只想死、寂寂萤火、我在恋语市的生活、过分上瘾、浸没于他的温柔
王子敬問謝公:“林公何如庾公?”謝殊不受,答曰:“先輩初無論,庾公自足沒林公。”
王公與朝士共飲酒,舉琉璃碗謂伯仁曰:“此碗腹殊空,謂之寶器,何邪?”答曰:“此碗英英,誠為清徹,所以為寶耳!”
…